这个整体Antikorruptionsrichtlinie

即Einleitung

bob综合app官网优德医疗系统公司(“优德”)erwartet von seinen Direktoren, leitenden Angestellten und Mitarbeitern, dass sie nach den höchsten ethischen标准和Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Regeln und Vorschriften handeln, einschliesinterlich des US海外腐败行为法(“FCPA”)。《英国反腐败法》Länder,《英国反腐败法》Geschäfte tätigt(《全球反腐败法》)。德性erwartet dasselbe von allen Dritten,我是Namen von Merit handeln。功绩duldet keine kor腐败,ungeachtet lokaler Bräuche oder传统。

在奥斯基zeichneter Ruf ist eines der wichtigsten Vermögenswerte von Merit。Ethisch und mit persönlicher Integrität zu handeln, ist für das Geschäft von Merit von entscheidender Bedeutung。赞美之声Integrität bedeutet,赞美之声würde,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声,赞美之声。

我的荣誉与道德之师müssen全球反腐败阵线(“反腐败阵线”)Diese Richtlinie ergänzt die global合规Richtlinie und den Verhaltens und Ethikkodex von Merit, die beide weiterhin in Kraft bleiben。Jeder Mitarbeiter der Dritte von Merit, der gegen diese Richtlinie verstößt, unterlieget gegebenenfalls der Kündigung des Arbeitsverhältnisses, de Vertrags oder der Geschäftsbeziehung und weird den zuständigen Regierungsbehörden gemeldet。

2Anforderungen an die anti - corruption richtline

A. Bestimmungen zur Bestechungsbekämpfung

《反海外腐败法》和《全球反腐败法》Mitarbeiter von Merit and Dritte dürfen nicht:

  • (i)德国法院法院,Geschäfte(德国法院法院Geschäftsabwicklung) für德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院natürlichen德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院,德国联邦法院gewähren,um diese natürliche oder法务人员(oder eine andere natürliche oder juristische Person)遵纪守法,ihre Funktionen oder Aktivitäten nicht ordnungsgemäß auszuführen, (iii) solche anzunehmen oder zu erhalten bestchung, back oder andere unerlaubte Zahlungen oder Vorteile, die gegen den FCPA oder andere global anti - corrupt ations gesetze verstoßen, (iv) anderwetig gegen den FCPA oder andere global anti - corrupt ations gesetze verstoßen;奥得河
  • 贝斯钟格格德,施米格格德奥德unerlaubte Zahlungen奥德Vorteile jeglicher Art von Kunden, lieferantten oder anderen natürlichen oder jurtischen Personen,死于Geschäftsbeziehung mit Merit stehen, annehmen。

Diese Richtlinie verbietet korrupte Zahlungen, unabhängig davon, ob sie direkt oder direkt - dh über einen Drittagenten oder einen anderen Vermittler - erfolgen。Mitarbeiter von Merit können daher haftbar gemacht werden, wenn sie eine Zahlung, in Geschenk oder etwas von Wert an einen Dritten leisten oder autorisieren, obwohl sie wissen, dass der Dritte beabsichtigt, zumindest einen Teil davon als beechung eine andere Partei zu geben。”Wissen " erfordert kein tatsächliches Wissen, sondern kann stattdessen beahten, siich bewust zahen, dass der Dritte unangemessenes Verhalten mit ziemlicher Sicherheit auftreten奇怪,oder beahise dafür, dass in Dritter an unangemessenem Verhalten beteilten war, beousst zousorieren Verhalten。Die Mitarbeiter von Merit können daher bei Hinweisen auf Fehlverhalten von Dritten, Die im Namen von Merit handeln, nicht einfach " Die Augen verschließen "。Den Mitarbeitern von Merit ist es enhens unsagt, Zahlungen an deritte zu leisten oder zu genenhmigen, wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass der deritte als Vermittler für einen Regierungsbeamten handelt oder Unternehmen oder privaten最好的,最好的,最好的。Zusätzlich法国反海外腐败法律法规的法律Beschränkungen können法国反海外腐败法律法规的法律法规。

B. Korrekte Bücher und Aufzeichnungen und interne kontrolen

功绩是Bücher und Aufzeichnungen erstellen und führen, die finance transaktionen und Verfügungen über Vermögenswerte fair, genau und in angemessenen Einzelheiten widerspiegeln。Falsche oder irreführende Einträge in den Büchern und Aufzeichnungen von Merit,在“schwarzen Kassen”oder anderen Konten“außerhalb der Bücher”sind strength禁忌。我的美德和美德müssen我的美德Bemühungen我的美德Bücher和我的美德führen, unabhängig我的美德和美德。

Darüber中国的功绩体系内部的功绩功绩,是功绩,是功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物Büchern和功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物Büchern和功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物,是功绩的产物。

3Spezifische Regeln

A. Geschenke und Bewirtung

功绩erkennt an, dass ein kleines Geschenk oder ein Zeichen der Wertschätzung oder Dankbarkeit gelegentlich eine angemessene Möglichkeit für Geschäftsleute sein kann,尊敬füreinander zu zeigen。世界反贿赂法。

Als Wert des Geschenks gilt der höhere der folgenden Werte:(1) die tatsächlichen Kosten des Geschenks oder (2) der Einzelhandelswert des Geschenks, sofern vorhanden。Jedes Geschenk muss den folgenden Richtlinien (den " standdrichtlinien ")

  • 德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语unzulässigen德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语würde;
  • Das Geschenk musen经常和nicht heimlich erfolgen;
  • 我Allgemeinen darf das Geschenk niemals einen Wert oder eine Art haben oder under Umständen gegeben werden die Merit oder den Empfänger in Verlegenheit bringen könnten。Merit verbietausdrücklich die Bereitstellung von Geschenken im Wert von mehr als 250美元(美元);Das Bereitstellen oder Empfangen von mehr als zwei Geschenken an oder von demselben Empfänger在einem Zeitraum von einem Jahr erfordert eine Benachrichtigung des首席合规官。Unter keinen Umständen darf der Gesamtwert von Geschenken, die einem Empfänger gegeben werden, in einem bestimmten Jahr 500美元(美元)überschreiten;
  • Das Geschenk darf niemals in Form von Bargeld oder Zahlungsmitteläquivalenten, zB Geschenkgutscheinen oder Einkaufsgutscheinen, angeboten werden;
  • allle geshen ke müssen den entsprechenden Geschäftspartnern gegeben oder bereitgestellt werden, z. B. Regierungsbeamten, und niemals ihren Gästen, Ehepartnern, Familienmitgliedern, Freunden oder verwandten parteen;
  • Jedes Geschenk muss angemessen durch Unterlagen belegen werden和allle damit verbundenen Ausgaben müssen in den Büchern和Aufzeichnungen von Merit in Übereinstimmung mit den örtlichen财政和buchhaltungsrichtlinen und -verfahren in angemessenem Detail genau erfastwerden;和
  • Das Geschenk ist in landoder der Region, in dem es ausgetauscht wold, angemessen, üblich und rechtmäßig。

赖森和马尔zeiten

美德是我们的美德Angehörigen我们的美德是我们的美德,我们的美德是我们的美德,我们的美德是我们的美德。Wenn Sunshine- oder Transparenzgesetze gelten, stellt der zuständige Merit-Mitarbeiter sicher, dass der Wert der Reise oder Mahlzeit genau and rechtzeitig gemeldet狂野。Umständen übernimmt功绩死Kosten für Besichtigungs- oder Erholungsreisen, die von solchen Regierungsbeamten unternommen werden。

C. Schmiergeldzahlungen禁止

Schmiergeldzahlungen sind Zahlungen an Beschäftigte des öffentlichen oder privaten Sektors als persönlicher Vorteil für sie,嗯routinemäßige, nicht diskretionäre staatliche Maßnahmen zu sichern oder zu beschleunigen。Weder Merit-Mitarbeiter noch Dritte dürfen Schmiergeldzahlungen lelisten。

D. Ausländische politische Zuwendungen und Spenden

在德国Ländern kann es für在美国ansässige Unternehmen oder Nicht-US-Einheiten gesetzlich zulässig sein, Spenden an Politiker, politische Kandidaten oder Parteien zu lesten。我的政治思想是这样的für我的政治思想和ähnliche我的政治思想。死Merit-Richtlinie besagt, dass ohne vorherige schriftliche Genehmigung des首席执行官和首席合规keine des德Vermogenswerte, Dienstleistungen奥得河Einrichtungen冯值得一个政治,Kandidaten毛皮politische amt, politische党派奥得河politische Aktionskomitees在einem anderen土地gespendet了可以Offizier。allle folgenden kriteren müssen erfüllt sein, wenn Merit einen politischen Beitrag an einen politischen,候选人für in politisches Amt, eine politische Partei oder in politisches Aktionskomitee im Ausland leistet:

  • 政治家祖文顿顿dürfen niemals mit der Erwartung gelistet werden, einen unzulässigen Vorteil für Verdienste祖文顿。
  • 首席合规官bestätigt werden, dass eine solche Zahlung gemäß den geltenden lokalen Gesetzen und den global anti -腐败Gesetzen legal ist。
  • Genehmigung durch die Geschäftsleitung:首席执行官兼首席合规官von Merit müssen alle politischen Spenden genehmigen, bevor Zahlungen getätigt werden。
  • Aufbewahrung von Aufzeichnungen: allle den Beitrag bereffenden Dokumente werden von der Buchhaltungsabteilung aufbewahrt。

E. Spenden an Wohltätigkeitsorganisationen in den USA und außerhalb der USA

花für wohltätige Zwecke dürfen nicht dazu verwendet werden, eine bestchung gegenüber einem Regierungsbeamten oder Angehörigen der Gesundheitsberufe zu verschleern。Sogar gutgläubige Spenden könnten als korrupter Versuch ausgelegt werden, einen Regierungsbeamten oder Angehörigen der Gesundheitsberufe zu beeinflussen。Dementsprechend dürfen Spenden an Wohltätigkeitsorganisationen niemals eine Bedingung für eine Handlung oder Entscheidung von Regierungen oder Unternehmen sein oder in dem Bestreben geleistet werden, diese zu beinflussen。我们的家乡müssen我们的家乡,我们的家乡gemeinnützige我们的家乡

  • 首席执行官:Eine Schriftliche Mitteilung, in der die Wohltätigkeitsorganisation, die Identität der Partei, die die Spende beantragt, die Namen der bei der Wohltätigkeitsorganisation kontaktierten Personen, die Höhe des vorgeschlagenen Beitrags und alle unterstützenden Unterlagen beschreiben, sollte an den首席执行官eingericht werden Officer,政府事务副总裁兼首席合规官。首席合规官muss feststellen, dass Der Beitrag vollständig den lokalen Gesetzen entspricht, bevor Gelder ausgezahlt werden。
  • Hintergrundprüfung: Es muss eine尽职调查durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Empfänger eine legtime Wohltätigkeitsorganisation ist und keine Einrichtung, die zugunsten eines Regierungsbeamten oder Angehörigen der Gesundheitsberufe kontrolliert狂野。Darüber西瑙斯·达尔夫死gemeinnützige国家组织的胜利Angehörigen德国人民的胜利ausgewählt德国人民的胜利。
  • Aufbewahrung von Aufzeichnungen:我的多库门,我的Zusammenhang,我的花在哪里?

四、bewer钨钨酸盐

" drittparteen " umfassen Auftragnehmer, Berater, Verkäufer, Vertreter, Vertriebshändler, Kunden und verbundene Unternehmen von Merit sowie allle vorgenannten vollständig oder teilweise im Besitz von Merit befindlichen Tochtergesellschaften。Diese Richtlinie verbietet es Dritten, die im Namen von Merit handeln, etwas Wertvolles anzubieten,嗯geschäftliche Handlungen oder Entscheidungen zu beeinflussen。功绩与塞纳·莱滕登·昂斯特尔登,迪雷克托伦与米塔贝特können für unangemessene Handlungen Dritter verantwortlich gemacht werden。

A. Due-Diligence-Prüfung beim上岗

Mitarbeiter von Merit, die für die Beauftragung von drittparteen verantwortlich sind, müssen die anti腐败risiken jeder Drittpartei berücksichtigen。Unterstützung des首席合规官müssen Mitarbeiter von Merit bei Bedarf die Durchführung einer gründlichen Hintergrundprüfung in Betracht ziehen, um sicherzustellen, dass die vorgeschlagene Drittpartei sowohl über die erforderlichen Qualifikationen als auch über einen soliden Ruf für geschäftliche Integrität verfügt。

b . Vereinbarungen

Vereinbarungen mit Dritten bedürfen der Schriftform und müssen die zu erbringenden Leistungen und/oder zu liefernden Produkte, die honargrundlage, die zu zahlenden Beträge und sonstige wesentliche Bedingungen der Vertretung beschreiben。Solche Vereinbarungen müssen von der Rechtsabteilung und dem首席合规官genehmay werden。Darüber hinaus müssen Zahlungen in einem angemesenen Verhältnis zum Wert der erbrachten Produkte and dienstlestungen stehen, vollständig und genau dokumentiert werden und dürfen nicht gegen geltende anti - ruptionsgesetze verstoßen。Zahlungen和drittparteen在bar erfolgen和sollten在Bankkonto der Drittpartei在landerfolgen,在dem die Dienstleistungen erbracht werden oder在dem die Büros der Drittpartei befinden。

V. Zertifizierung und Konformität

A. Zertifizierung für Mitarbeiter

财政部长,Geschäftsführer/Landesleiter,财政部长,财务部长/经理,市场经理müssen反腐败的法律法规和法律法规jährlich以法律法规形式bestätigen。Solche Schulungen和Zertifizierungen können entweder durch den von Merit entwickelten Kurs(在线在线在线)oder einen反腐败机构eines Drittanbieters, der diesen Mitarbeitern的英文oder einer der angebotenen Sprachen zur Verfügung gestellt ward, erfüllt werden。

B. Zertifizierung für Dritte

德雷特müssen jährlich反腐败的法律法规和法律法规jährliche Konformitätsbescheinigung在法律法规和法律法规中相互交织。Jeder Drittanbieter muss die Zertifizierung ausfüllen,嗯die einstung dieser Richtlinie zu bestätigen。Kopien all dieser Unterlagen und Bescheinigungen werden vom首席合规官aufbewaht。

六、死记硬背

Obwohl nicht ausschließlich, können die folgenden Warnungen oder“roten Flaggen”Anzeichen dafür sein, dass ein Dritter an verbotenem Verhalten beteiligt ist:

  • Die Beauftragung de Dritten wurde von einem Regierungsbeamten oder dunden vorgeschlagen, inbesondere von einem mit Ermessensbefugnis oder Einfluss auf Die Vergabe des betreffenden Geschäfts;
  • 这是最好的在犯罪的芒格尔和合格的条件下的资源;
  • Subunternehmer oder Berater, die von Dritten eingesetzt werden, bieten wenig Mehrwert oder setzen mehrere Agenten für denselben Arbeitsumfang ein;
  • Die Drittpartei widerspricht dem FCPA oder anderen angemessenen Antikorruptionserklärungen in Leistungsvereinbarungen;
  • 《国家反腐败法》,《国家反腐败法》;
  • Der Dritte ist Der Arbeitgeber eines Regierungsbeamten, ein enger Verwandter oder ein enger Geschäftspartner eines Beamten;
  • 在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里,在农场里。
  • Der Dritte fordert ungewöhnliche Zahlungsbedingungen, wie z. B. Barzahlung, Zahlung in Der Währung eines anderen Landes, Zahlung an eine andere Partei oder Zahlung in einem Drittland;
  • Der Dritte fordert nicht dokumentierte, ungenau bezeichnete oder geheime Vereinbarungen, wie z. B. Zahlungsverpflichtungen, die nicht in einem schriftlichen Vertrag niedergelegt sind;
  • 我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说。
  • Der Drittanbieter hat keinen Verhaltenskodex, Ethikkodex oder anti - ruptionsprogram, das an das Management und Einzelpersonen in seiner Vertriebsorganisation verteilt野生。

7Ressourcen

答:Berichterstattung

Wenn Ihnen Handlungen bekannt werden, die gegen diese Richtlinie versta ßen, werden Sie ermutigt, mit Vorgesetzten,管理命令Mitgliedern des遵从- ausschusses命令der Rechtsabteilung von Merit über das beobachtete verdächtige Verhalten zu sprechen。感谢verbietet加强Vergeltungsmaßnahmen gegen Personen, die diese Art von problem men melden oder dabei helfen, diese Art von problem men zu lösen。Wenn Sie frorgesetzander问题是我Zusammenhang mit dieser Richtlinie haben, frusammenhang mit dieser Richtlinie haben, frusammenhang mit dieser Richtlinie haben, frusammenhang mit dieser Richtlinie haben, frusammenhang mit dieser Richtlinie haben, frusamenhang mit dihrem Vorgesetzten oder首席合规官。商业行为和道德准则。

b .热线

功绩unterhält auh eine ethic - hotline, um Beschwerden, Vorwürfe und andere ethische Probleme anonym entgegenzunehmen。Mitarbeiter können diese Ethik-Hotline nutzen, um dem Management Bedenken, potenzielle Verstöße oder andere ethische Probleme zu melden。恩德恩德,恩德恩德,恩德恩德,恩德恩德,恩德恩德,恩德恩德,恩德恩德。模具热线电话1-877-874-8416(美国)oder erreichbarhttp://www.merit.ethicspoint.com/

8Definitionen

A.“Alles von Wert”bezeichnet alles,是einen Geldwert hat oder einen金融艾伦oder sonstigen Vorteil für den Empfänger darstellen würde, wie z. politische Spenden, Reise- und/oder Bewirtungskosten, Mahlzeiten, Produktproben, Geschenke, konferenund Registrierungsgebühren sowie Rabatte, die der Öffentlichkeit nicht ohne Weiteres zur Verfügung stehen。

b . Regierungsbeamter- umfast jeden, unabhängig von seinem Rang, der:

  • 在德国,地方和国家的地方(z. B. Ärzte, medizinisches Fachpersonal, Parlamentsabgeordnete, Polizisten, Feuerwehrleute, Angehörige des Militärs, Steuerbehörden, Zollinspektoren usw.);
  • Ein director, leitender Angestellter, Vertreter, Vertreter oder Angestellter eines staatlichen oder staatlich kontrollierten Unternehmens oder Unternehmens;
  • Ein Beamter oder Angestellter einer öffentlichen国际组织(z. B. der Vereinten national, des international Olympischen Komitees, des international Roten Kreuzes, der Weltbank usw.);
  • Jede Person,死在官方Funktion oder im Namen einer Regierung oder öffentlichen国际组织处理(z. B. ein offizieller Berater einer Regierung);
  • Jeder Amtsträger oder Mitarbeiter einer politischen Partei;
  • Jeder kandiat für在政治中;和
  • 在我的国家,在我的国家,在我的国家,在我的国家,在我的国家,在我的国家。

c .“Gesundheitsfachkraft”bedeutet Einzelpersonen (klinisch oder nicht-klinisch, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Ärzte, Krankenschwestern, Techniker und Forschungskoordinatoren) oder Einrichtungen (wie Krankenhäuser oder Gruppeneinkaufsstellen), die direkt oder indirekt kaufen, leasen, empfehlen, verwenden oder der Kauf arrangieren oder die Produkte von Merit miieten oder verschreiben。