这个整体Antikorruptionsrichtlinie

即EINLEITUNG

bob综合app官网Merit Medical Systems, Inc.(“Merit”)erwartet von seinen Direktoren, leitenden Angestellten und Mitarbeitern, dass sie nach den höchsten ethischen Standards and in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Regeln und Vorschriften handeln, einschließlich des US Foreign Corrupt Practices Act(“FCPA”)。)例如,《英国反贿赂法与反腐败条例》Länder,《英国反腐败条例与反腐败条例》Geschäfte tätigt。德伦德莱顿的功勋,汉德尔的功勋。功绩的duldet keine腐败,ungeachtet lokaler Bräuche传统。

在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里。Ethisch und mit persönlicher Integrität zu handeln, ist für das Geschäft von Merit von entscheidender Bedeutung。赞美赞美之词Integrität赞美赞美之词,赞美赞美之词würde赞美赞美之词,赞美赞美之词。

尊敬的美德与美德müssen全球反腐败联盟(“联盟”)。Diese Richtlinie ergänzt die global合规-Richtlinie und den Verhaltens- und Ethikkodex von Merit, die by weiterhin in Kraft bleiben。优秀奖获得者,优秀奖获得者verstößt,优秀奖获得者Kündigung Arbeitsverhältnisses,优秀奖获得者Geschäftsbeziehung优秀奖获得者zuständigen Regierungsbehörden优秀奖获得者。

2一个反腐败的政策

A. Bestimmungen zur Bestechungsbekämpfung

迪塞·里希特利尼·冯·艾伦功绩-米塔贝恩和德雷滕反海外腐败法和全球反腐败组织。Mitarbeiter von Merit und Dritte dürfen nicht:

  • (i)在德科鲁普特州的登记制度,Geschäfte(在德科鲁普特州的登记制度Geschäftsabwicklung) für在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度,在德科鲁普特州的登记制度natürlichen嗯这naturliche奥得河juristische人(奥得河风景明信片安德利果汁naturliche奥得河juristische人)祖ermutigen您Funktionen奥得河Aktivitaten不ordnungsgemaßauszufuhren, (3) solche anzunehmen奥得河祖茂堂erhalten Bestechung,回扣奥得河安德利果汁unerlaubte Zahlungen奥得河Vorteile,死亡对战窝FCPA奥得河安德利果汁整体Antikorruptionsgesetze verstoßen,奥得河(iv) anderweitig对战窝FCPA奥得河安德利果汁整体Antikorruptionsgesetze verstoßen;奥得河
  • best echunsgelder, Schmiergelder oder unerlaubte Zahlungen oder Vorteile jeglicher Art von Kunden, liefanten oder anderen natürlichen oder juristischen Personen, die in Geschäftsbeziehung mit Merit stehen, annehmen。

Diese Richtlinie verbietetorrupte Zahlungen, unabhängig davon, ob sie dibietetoder indirekt - dh über einen driittagenten oder einenenanderen Vermittler - erfolgen。伟大的大师können伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师,伟大的大师"Wissen " erfordert kein tatsächliches Wissen, sondern kann stattdessen beinhalten, sich beousst zu sein, dass der Dritte unangemessene Verhalten mit ziemlicher Sicherheit auftreten wit, oder Beweise dafür, dass ein Dritter an unangemessenem Verhalten beteiligt war, beousst zu ignorieren Verhalten。Die Mitarbeiter von Merit können daher bei Hinweisen auf Fehlverhalten von Dritten, Die im Namen von Merit handeln, nicht einfach“Die Augen verschließen”。Den Mitarbeitern von Merit ist es加强untersagt, Zahlungen和Dritte zu leisten oder genhmigen, wenn sie Grund zu Annahme haben, dass der Dritte als Vermittler für einen Regierungsbeamten handelt oderternehmen oder private private最佳的最佳的。Zusätzlich法国反海外腐败法法规Beschränkungen können lokale法国反海外腐败法法规Beschränkungen können

B. Korrekte Bücher und Aufzeichnungen and interne kontrolen

功绩muss Bücher und Aufzeichnungen erstellen und führen, die Finanztransaktionen und Verfügungen über Vermögenswerte fair, genau und in angemessenen Einzelheiten widerspiegeln。Falsche oder irreführende Einträge in den Büchern und Aufzeichnungen von Merit,在“schwarzen Kassen”oder anderen Konten“außerhalb der Bücher”信德力量被禁止。美德与美德的赞颂müssen mit den Bemühungen von美德与美德的赞颂,Bücher und Aufzeichnungen zu führen, unabhängig达文,为出卖与交易而战。

Darüber hinaus muss Merit in System interner rechungsllegungskontrollen aufrechterhalten, das ausreichht, um angemessene Zusicherungen zu geben, dass die Transaktionen von Merit in seinen Büchern and Aufzeichnungen in Übereinstimmung mit den lokalen Finanz und rechungsllegungsrichtlinen und -verfahren korrekt erfast werden, alle Vermögenswerte von Merit verbucht werden und Zugang zu den Vermögenswerten von Merit bestht ist kontrolliert。

3BESONDERE REGELN

A. Geschenke and Bewirtung

Merit erkennt an, dass ein kleines Geschenk oder ein Zeichen der Wertschätzung oder Dankbarkeit geelegentlich eine angemessene Möglichkeit für Geschäftsleute sein kann, respect füreinander zu zeigen。《全球反贿赂法》

Als Wert des Geschenks gilt der höhere der folgenden Werte:(1) die tatsächlichen Kosten des Geschenks oder (2) der Einzelhandelswert des Geschenks, sofern vorhanden。标准的标准:

  • 达斯克达斯尼特尔斯特尔根勒斯特尔斯特尔特尔特尔登unzulässigen阿斯赫特,达斯特尔特尔特尔滕,达斯特尔特尔特尔滕,达斯特尔特尔特尔滕,达斯特尔特尔特尔滕,达斯特尔特尔特尔滕würde;
  • 海姆立克急救法;
  • 我在世界上的一切都是美好的Umständen我在世界上的一切都是美好的Empfänger在世界上的一切都是美好的könnten。优秀的名字ausdrücklich die Bereitstellung von Geschenken im Wert von mehr als 250美元(USD);Das Bereitstellen oder Empfangen von mehr als zwei Geschenken an oder von demselben Empfänger在einem Zeitraum von einem Jahr erfordert eine Benachrichtigung des首席合规官。Unter keinen Umständen darf der Gesamtwert von Geschenken, die einem Empfänger gegeben werden, in einem bestimmten Jahr 500 USD (USD) überschreiten;
  • Das Geschenk darf niemals in Form von Bargeld oder Zahlungsmitteläquivalenten, zB Geschenkgutscheinen oder Einkaufsgutscheinen, angeboten werden;
  • Alle geshenke müssen den entsprechenen Geschäftspartnern gegeben odder bereitgestellt werden, z. B. Regierungsbeamten, und niemals ihren Gästen, Ehepartnern, Familienmitgliedern, Freunden odder verwandten parteen;
  • Jedes Geschenk muss angemessen durch Unterlagen belegert werden, und allle damit verbundenen Ausgaben müssen in den Büchern und Aufzeichnungen von Merit in Übereinstimmung mit den örtlichen Finanz- und Buchhaltungsrichtlinien und -verfahren in angemessenem Detail genau erfast werden;和
  • Das Geschenk ist in dem Land oder der Region, in dem es ausgetauscht wid, angemessen, üblich und rechtmäßig。

B. Reisen und Mahlzeiten

功绩康安格梅塞尼和Verpflegungskosten von Angehörigen der Gesundheitsberufe und/ order Regierungsbeamten bezahlen order erstatten, jedoch nur in Übereinstimmung mit der globalen合规- richtlinie von功绩。Wenn Sunshine- oder Transparenzgesetze gelten, stellder zuständige Merit-Mitarbeiter sicher, dass der Wert der Reise oder Mahlzeit genau and rechtzeitig gemeldet were。下地狱Umständen übernimmt下地狱für下地狱,下地狱,下地狱。

C. Schmiergeldzahlungen禁止

Schmiergeldzahlungen sind Zahlungen an Beschäftigte des öffentlichen oder privaten Sektors als persönlicher Vorteil für sie,嗯routinemäßige, nicht diskretionäre staatliche Maßnahmen zu sichern oder zu beschleunigen。Weder美德- mitarbeiter noch Dritte dürfen Schmiergeldzahlungen lelisten。

D. Ausländische politische Zuwendungen and spent

在einigen Ländern kann es für In den USA ansässige Unternehmen oder Nicht-US-Einheiten gesetzlich zulässig sein, Spenden an Politiker, politische候选人oder Parteien zu leisten。政治上的支出,我们的支出,我们的支出für支出和ähnliche支出。德国首席执行官和首席合规官,Vermögenswerte,德国政治家的功绩,候选人für politische Ämter,德国政治家的功绩,德国政治家的功绩,候选人für politische Ämter,德国政治家的功绩,德国政治家的功绩dürfen官员。在奥地利的善行müssen erfüllt在澳大利亚的政治功绩,候选人für在澳大利亚的政治中,在澳大利亚的政治中,在澳大利亚的政治中:

  • 政治评论dürfen niemals mit der Erwartung gel - istest werden, einen unzulässigen Vorteil für Verdienste zu - halten。
  • Einhaltung lokaler Gesetze: Der Chief Compliance Officer von Merit muss konsultiert und schriftich bestätigt werden, dass eine solche Zahlung gemäß den geltenden lokalen Gesetzen und den global反腐败法律学家。
  • genhmigung durch die Geschäftsleitung:首席执行官和首席合规官von Merit müssen alle politischen Spenden genhmigen, bevor Zahlungen getätigt werden。
  • Aufbewahrung von Aufzeichnungen: Alle den Beitrag bereffenden Dokumente werden von der Buchhaltungsabteilung aufbewahrt。

E. Spenden Wohltätigkeitsorganisationen in den USA und außerhalb der USA

Spenden毛皮wohltatige Zwecke可以不大足verwendet了,明信片Bestechung较为einem Regierungsbeamten奥得河Angehorigen der Gesundheitsberufe祖茂堂verschleiern。Sogar gutgläubige花könnten als korrupter Versuch ausgelegt werden, einen Regierungsbeamten oder Angehörigen der Gesundheitsberufe zu beeinflussen。dementprechend dürfen Spenden an Wohltätigkeitsorganisationen niemals eine Bedingung für eine Handlung oder entschescheidung von Regierungen oder Unternehmen sein oder der Bestreben geleistet werden, diese zu beinflussen。Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, bevor Verdienstgelder an eine gemeinnützige Einrichtung gespendet werden:

  • Schriftliche Mitteilung首席执行官:Eine Schriftliche Mitteilung,在der die Wohltätigkeitsorganisation, die Identität der Partei, die die Spende beantragt, die Namen der der Wohltätigkeitsorganisation kontaktierten Personen, die Höhe des vorgeschlagenen Beitrags and alle unterstützenden Unterlagen beschreiben, sollte an den首席执行官eingericht werden Officer,政府事务副总裁兼首席合规官。Der首席合规官muss feststellen, dass Der Beitrag vollständig den lokalen Gesetzen entspricht, bevor Gelder ausgezahlt werden。
  • Hintergrundprüfung: Es muss eine Due Diligence durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Empfänger eine legtime Wohltätigkeitsorganisation ist und keine Einrichtung, die zugunsten eines Regierungsbeamten oder Angehörigen der Gesundheitsberufe kontrolliert wid。Darüber德国之旅gemeinnützige德国之旅Angehörigen德国之旅ausgewählt德国之旅。
  • Aufbewahrung von Aufzeichnungen:在Dokumente im Zusammenhang和de Spende werden von Buchhaltungsabteilung aufbewahrt。

四、DRITTANBIETER-BEWERTUNGSVERFAHREN

" Drittparteien " umfassen Auftragnehmer, Berater, Verkäufer, Vertreter, Vertriebshändler, Kunden und verbundene Unternehmen von Merit sowie alle vorgenannten vollständig oder teilweise im Besitz von Merit befindlichen Tochtergesellschaften。Diese Richtlinie verbietet es Dritten, die im Namen von Merit handeln, etwas Wertvolles anzubieten,嗯geschäftliche Handlungen oder Entscheidungen zu beeinflussen。美德和美德,指导和指导können für unangemessene Handlungen Dritter verantwortlich gemacht werden。

A. Due-Diligence-Prüfung beim Onboarding

米塔拜特·冯·美德,死für死德利特·帕尔特的善行,死müssen死反腐败德利特·帕尔特berücksichtigen。Mit Unterstützung des首席合规官müssen Mitarbeiter von Merit bei Bedarf die Durchführung einer gründlichen Hintergrundprüfung in Betracht ziehen, um sicherzustellen, dass die vorgeschlagene dritpartei sowohl über die erforderlichen Qualifikationen als auch über einen soliden Ruf für geschäftliche Integrität verfügt。

b . Vereinbarungen

联合会bedürfen德国Schriftform和müssen德国的lesistungen和/命令的德国的生活生产,光荣的基础,德国的文化Beträge德国的sonstige wesentliche Bedingungen der Vertretung beschreben。Solche Vereinbarungen müssen von der Rechtsabteilung und dem首席合规官genehmay werden。Darüber hinaus müssen Zahlungen in einem angemessenen Verhältnis zum Wert der erbrachten Produkte und Dienstleistungen steen, vollständig und genau dokumentiert werden und dürfen nicht gegen geltende反腐gesetze verstos ßen。Zahlungen and drittparteen sollten niemals in bar erfolgen and sollten auf das bankonto der Drittpartei in dem Land erfolgen, in dem die Dienstleistungen erbracht werden oder in dem sich die Büros der Drittpartei befinden。

V. zertifizierung und konformitÄt

A. Zertifizierung für Mitarbeiter

Unternehmensleiter, Geschäftsführer/Landesleiter,财务总监/经理,vertriiebs and Marketingmitarbeiter müssen die absolviereren and die Einhaltung jährlich e - tronischer oder schriftlicher Form bestätigen。Solche Schulungen和Zertifizierungen können entweder durch den von Merit entwickelten Kurs(在线实时订购)oder einen反腐败eines Drittanbieters, der dien Mitarbeitern在英语中oder einer der angebotenen Sprachen zur Verfügung gestellt wid, erfüllt werden。

B. Zertifizierung für德特

特雷特müssen jährlich反腐败法律法规jährliche Konformitätsbescheinigung交织在电子法规的秩序下的法律法规形式下的法律法规。Jeder Drittanbieter muss die zertifizerung ausfüllen,嗯die Einhaltung dieser Richtlinie zu bestätigen。Kopien all dieser Unterlagen und Bescheinigungen werden vom首席合规官aufbewahrt。

Vi.死记硬背

Obwohl nicht ausschließlich, können die folgenden Warnungen oder“roten Flaggen”Anzeichen dafür sein, dass ein Dritter an verbotenem Verhalten beteiligt ist:

  • 世界上最美丽的世界上最美丽的世界,世界上最美丽的世界Geschäfts;
  • 最好的犯罪管理和资源管理标准;
  • 下地狱的地狱,地狱的地狱,地狱的地狱für denselben Arbeitsumfang in;
  • Die Drittpartei widerspricht dem FCPA oder anderen angemessenen Antikorruptionserklärungen在Leistungsvereinbarungen;
  • 反腐倡廉制度的启示;
  • 德国法律法规,德国法律法规Geschäftspartner欧洲法律法规;
  • 产地登记登记,产地登记登记名录名录Geschäftspartner真菌登记登记名录名录名录名录Angehörigen产地登记登记名录名录。
  • Der Dritte fordert ungewöhnliche Zahlungsbedingungen, wie z. B. Barzahlung, Zahlung in Der Währung eines anderen Landes, Zahlung an eine andere Partei oder Zahlung in einem Drittland;
  • Der Dritte fordert niht dokumentierte, ungenau bezeichnete oder geheim Vereinbarungen, wie z. B. zahlung sverpflhtunen, die niht eninem schriftlichen Vertrag niedergelegt信德;
  • 在德国西部最好的地方,最好的地方,最好的地方;
  • Der Drittanbieter hat keinen Verhaltenskodex, Ethikkodex oder anti corruption program, as an das Management and Einzelpersonen in seiner Vertriebsorganisation vertetworld。

7RESSOURCEN

答:Berichterstattung

在Handlungen bekannt werden, die gegen diese Richtlinie verstos ßen, werden Sie ermutigt, mit Vorgesetzten,管理命令Mitgliedern des合规- ausschusses oder Rechtsabteilung von Merit über das beobachtete verdächtige Verhalten zu sprechen。Merit verbietet strenens Vergeltungsmaßnahmen gegen Personen, die diese Art von Problemen melden oder dabei helfen, diese Art von Problemen zu lösen。Wenn Sie Fragen oder problem im Zusammenhang mit dieser Richtlinie haben, Fragen Sie bitte, bevor Sie handeln, indem Sie mit Ihrem Vorgesetzten oder dem首席合规官sprechen。Mitarbeiter sollten die spezifischen Berichtsanforderungen und -verfahren im商业行为和道德准则konsultieren。

b .热线

http://www.merit.ethicspoint.com/.">功绩unterhält auch eine ethick -热线,嗯Beschwerden, Vorwürfe und andere ethische问题匿名entgegenzunehmen。Mitarbeiter können diese ethk - hotline nutzen, um dem Management Bedenken, potenzielle Verstöße oder andere ethische problem me zu melden。恩斯特·吉德·恩斯特·雷吉耶特·施奈尔·贝施沃登。模具热线电话1-877-874-8416(美国)订购erreichbarhttp://www.merit.ethicspoint.com/

8DEFINITIONEN

A.“Alles von Wert”bezeichnet alles,是einen Geldwert hat oder einen finanziellen oder sonstigen Vorteil für den Empfänger darstellen würde, wie z. politische Spenden, Reise und/oder Bewirtungskosten, Mahlzeiten, producktproben, Geschenke, konferenund Registrierungsgebühren sowie Rabatte, die der Öffentlichkeit nicht ohne Weiteres zur Verfügung stehen。

b . Regierungsbeamter- umfast jeden, unabhängig von seinem Rang, der:

  • 国家地区法律法规(z. Ärzte, medizinisches Fachpersonal, Parlamentsabgeordnete, Polizisten, Feuerwehrleute, Angehörige des Militärs, Steuerbehörden, Zollinspektoren usw.);
  • Ein director, leitender Angestellter, Vertreter, Vertreter oder Angestellter eines staatlichen oder staatlich kontrollierten unternemen oder unternemen;
  • 世界银行öffentlichen国际组织(z. B. der Vereinten national, des international olympichen Komitees, des international Roten Kreuzes, der Weltbank usw.);
  • 德国人,死于德国官方官方的命令öffentlichen国际组织handelt (z. B.德国官方官方的命令);
  • 吉德Amtsträger关于政治的一切;
  • Jeder candidate für ein politisches Amt;和
  • 在那里的人(z. B. Elternteil, Geschwister, Ehepartner oder Kind)

c .“Gesundheitsfachkraft”bedeutet Einzelpersonen (klinisch oder nicht-klinisch, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Ärzte, krankenschwest, Techniker und Forschungskoordinatoren) oder Einrichtungen (wie Krankenhäuser oder Gruppeneinkaufsstellen), die direkt oder indirekt kaufen, leasen, empfehlen, verwenden oder den Kauf arrangieren oder die Produkte von Merit miieten oder verschreiben。